Джон Апдайк

Джон Апдайк отримує Національну медаль мистецтв, 1989 рік
Джон Апдайк (ліворуч) отримує Національну медаль мистецтв, 1989 рік (з президентського архіву Джорджа Буша).

18 березня 1932 року народився Джон Апдайк — американський новеліст, поет, автор оповідань, дитячий письменник, художній та літературний критик.

Апдайк із дитинства захоплювався «магією перетворення ідей на думки, думок на слова, а слова на друкарські відбитки». Спроби його матері стати письменницею залишили глибокий слід у дитячих спогадах — її постать за письмовим столом, письменницькі знаряддя — друкарка, пачки чистих аркушів, коричневі конверти, у яких мати надсилала свої твори видавцям, і в яких вони поверталися назад. Таке оточення визначило професійний вибір Апдайка й посприяло його становленню, як літератора. Він пізніше писав: «У разі потреби я б навіть писав рекламні тексти для дезодорантів чи кетчупів. Мені ніколи не набридне…”

Найвідомішим його твором стала серія «кролячих» романів, у яких змальовуються роки життя типового представника американського середнього класу — пересічного чоловіка на прізвисько «Кролик». Два романи з цієї серії, «Кролик розбагатів» та «Кролик заспокоївся», були нагороджені Пулітцерівською премією (1982-го та 1991-го року). Таким чином Апдайк є одним із лише трьох авторів, які за життя двічі здобули цю нагороду (два інші — це Вільям Фолкнер та Бут Таркінгтон).

Життя протестантського середнього класу в маленьких містечках Америки є наскрізною темою у творах Апдайка. Вони насичені персонажами, які нерідко переживають життєві кризи, спричинені сімейними обставинами, релігійними переконаннями та подружніми зрадами. Його розповіді відрізняються оригінальним стилем, сповненим уваги до внутрішніх переживань та страждань героїв, з наголосом на їхню чуттєвість та набожність. Сам Апдайк описав свій стиль, як спроби «надати краси приземленим речам». Авторська майстерність та творча плідність Апдайка (в середньому він видавав одну книгу на рік) принесли йому визнання, як одного із найвидатніших американських письменників свого часу.

З творами Апдайка має змогу ознайомитися широке коло читачів з усього світу — його книги перекладені щонайменше на 21 мову світу — іспанську, іврит, китайську, угорську та інші. На жаль, цей автор усе ще обділений увагою з боку українських видавництв. Наш читач має змогу ознайомитися лише з одним твором Апдайка — книгою «Іствікські відьми» в перекладі Бориса Превіра.

Розповідь Апдайка про свої творчі звички та розпорядок читайте в збірці оповідань «Щоденні ритуали: так працюють митці».

Подібні статті

Privacy Preferences
When you visit our website, it may store information through your browser from specific services, usually in form of cookies. Here you can change your privacy preferences. Please note that blocking some types of cookies may impact your experience on our website and the services we offer.